Prekladmi a tlmočením sa zaoberám od roku 1998
Moja ponuka je určená firmám spolupracujúcim s Poľskom, Čechami a Slovenskom, prekladateľským agentúram, súkromným osobám, samosprávam a štátnym inštitúciám a orgánom.
Radek Ivanič
O mne
Som absolventom Fakulty Práva a štátnej správy Sliezskej Univerzity v Katoviciach v Poľsku. Doktorandské a rigorózne štúdium som ukončil na Trnavskej Univerzite (Slovensko) - študijný odbor doktorandského štúdia trestné právo. Narodil som sa v Československu (v súčasnej Českej republike), moja matka je Poľka a otec je Slovák českého pôvodu.
Takmer dvadsaťpäť rokov som striedavo býval v Čechách, na Slovensku a v Poľsku. Prekladmi a tlmočením sa zaoberám od roku 1998. Mám dvojité poľsko-slovenské občianstvo.
Prekladám a tlmočím pre firmy spolupracujúce s Českou republikou, Slovenskom a Poľskom, a pre samosprávy, inštitúcie a štátne orgány, prekladateľské agentúry a súkromné osoby.
Služby
Preklady a tlmočenia z českého, poľského a slovenského jazyka a naopak, ktoré som vykonal a vykonávam.
Skúsenosti
Moje pracovné skúsenosti sú aj ako súdny tlmočník a prekladateľ.
1998 r.
skúsenosti od roku
> 7000 hodín
ústnych tlmočení
> 120 000 strán
úradných prekladov
> 200 000 strán
neúradných prekladov
Cenník
Ponúkam zľavy pre stálych zákazníkov!
Preklady
Úradný preklad z/do poľského jazyka - 19,92 €
Úradný preklad z/do českého jazyka - 13,28 €
Úradný preklad z českého do poľského jazyka a naopak - 26,56 €
Cena za normostranu, ktorá zahŕňa 1800 znakov s medzerami hotového textu (začatá stránka sa počíta ako celá strana) v súlade s vyhláškou Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 491/2004 Zb. Z.
V prípade obyčajných prekladov platia nasledujúce ceny:
- preklad do poľského jazyka: od 15 € za jednu normostranu
- preklad do českého, slovenského jazyka: od 15 € za jednu normostranu
Rozšírenie obyčajných prekladov:
- expresný preklad + 50 % ceny
- korektúra prekladu 50 % ceny
(základom pre výpočet je normostránka obsahujúca 1800 znakov s medzerami hotového prekladu).
Uvedené ceny považujte za východzie ceny, na ktoré môže mať vplyv stupeň ťažkosti textu a termín vyhotovenia. Môžu sa zmeniť (smerom hore alebo dole) v závislosti od povahy konkrétnej objednávky (počtu strán, termínu vyhotovenia, stupňa ťažkosti a pod.).
Kontaktujte maTlmočenie
Cena tlmočenia závisí od viacerých faktorov, najmä na terminologickej a odbornej náročnosti prekladanej témy.
Cenovú ponuku pripravujem vždy individuálne na základe poskytnutých údajov o konkrétnej objednávke.
Referencie
Niektorí z mojich spokojných klientov
Kontakt
Neváhajte a kontaktujte ma!